@Deykun LATIN IS NOT DEAD!!!!!!!!!!!!!!!!!!1
@UmytaPacha dead na amen
@tmg ... Pater, dimitte illis, quia nesciunt, quid faciunt
Zaloguj się aby komentować
@Deykun LATIN IS NOT DEAD!!!!!!!!!!!!!!!!!!1
@UmytaPacha dead na amen
@tmg ... Pater, dimitte illis, quia nesciunt, quid faciunt
Zaloguj się aby komentować
Me gusta! Uwielbia, takie tematy.
@Fly_agaric a kto nie lubi ładnych kobiet?
@BoJaProszePaniMamTuPrimaSorta Mizogini
Pieprzenie….tak mówią ruscy, nigdy nie słyszałem czegoś podobnego u Polaków, Czechów ¯\_(ツ)_/¯
Tak, ubezdźwięcznienie na końcu wyrazu w polskim przysparza nam kłopotów, takie jedzenie łatwo może stać się stopą...
Zaloguj się aby komentować
@Deykun czyli dla nas to niezłe jaja i dla hiszpanów też
Zaloguj się aby komentować
18+
Treść dla dorosłych lub kontrowersyjna
Zaloguj się aby komentować
Zaloguj się aby komentować
kupa powstała z kału. No ameryki nie odkryli.
@AlvaroSoler bardzo ciekawe! Super piorun ode mnie!
@AlvaroSoler na wiki i różnych stronach mają inne info:
Synagoga została zbudowana w XVII wieku, około roku 1635, z funduszy pochodzących z datków rzemieślników i drobnych kupców (kupat-cdaka to po hebrajsku puszka ofiarna, stąd nazwa).
Zaloguj się aby komentować
Gdzie niby w polskim jest v
Zaloguj się aby komentować
Zaloguj się aby komentować
FIFA (and the IOC)'s main languages are English and French, so the abbreviation must either be in English or French. Since the French Espagna is closer to the native España than the English they got the ESP abbreviation.
In Germany, the French abbreviation would be ALL (Allemagne), which is not closer to the German DEU, so they got the English GER because FIFA and the IOC prefers English unless there's a reason to use French.
Edit: It's the same reason why Morocco is MAR, in French it's Maroc and French is one of the main languages of Morocco.Tłumaczenie:
FIFA (i MKOl) używają głównie języków angielskiego i francuskiego, dlatego skróty muszą być w jednym z tych języków. Ponieważ francuskie Espagna jest bliższe rodzimemu España niż angielskie, wybrano skrót ESP. W Niemczech francuski skrót byłby ALL (Allemagne), co nie jest bliższe niemieckiemu DEU, dlatego wybrano angielski GER, ponieważ FIFA i MKOl preferują angielski, chyba że jest powód, aby użyć francuskiego. To samo dotyczy Maroka, którego skrót to MAR, ponieważ po francusku to Maroc, a francuski jest jednym z głównych języków Maroka.
Zaloguj się aby komentować
@fewtoast może żartobliwie sekta mówi ale po gwarowych przeksztalceniaxh z tego "sikta" wychodzi?
@DiscoKhan No też tak to kojarzyłem. Ale nie wiem czy on sam tylko tak mówił, czy było to gdzieś odnotowane?
@DiscoKhan Sitwa?
@fewtoast sitwa
Zaloguj się aby komentować
Czyli kolejny raz wracamy do tego, że Angielski to gówno
Zaloguj się aby komentować
Niebieska wyspa
Zaloguj się aby komentować
Warto wspomnieć że do angielskiego też istnieją tak zoptymalizowane układy - najpopularniejszy to Colemak-DH, ale oczywiście nie jest jedyny
@Deykun to oni nie używają qwerty? Lol nie wiedziałem, myślałem, że wszyscy używają qwerty
@Deykun bo qwerty to celowo nieoptymalny układ.
Chodziło w mechanicznych klawiaturach o mniejsze ryzyko zakleszczenia młotków.
Zaloguj się aby komentować
@Deykun Nie podoba mi się system nauki języków w naszym kraju. Po pierwsze za dużo teorii i gramatyki, po drugie brak strategii i mieszanie różnych języków. Ja uczyłem się dwóch i żadnego z nich się dobrze nie nauczyłem. Wolałbym mieć jeden język obcy ale więcej godzin.
@Enzo - przyznaję, że nauka tylko jednego języka na początku może bardzo pomóc - zwłaszcza ta większa ilość godzin (a szczególnie rozmawianie z native speakerami).
Niemniej później, w zależności od zdolności jezykowych i postępów, warto wprowadzić drugi język - zwłaszcza z tej samej grupy językowej - bo wtedy można się go nauczyć mniejszym nakładem pracy.
Zaloguj się aby komentować
He, kiedyś miałem taką rozkmine w kwestii języków azjatyckich, w których słowa brzmiące podobnie (dla nas) różnią się opierając się na różnych akcentach zgłosek. To w teorii brzmi bardzo skomplikowanie, że dane słowo różni się od innego tylko tym, że ma dłuższe "ooo" zamiast krótkiego "o!".
Ale błagam, w języku polskim też mamy takie słowa! Są nimi choćby przekleństwa. Wszyscy wiemy, że zwykle "kurwa" albo "ja pierdole" mają zupełnie inne znaczenie gdy ktoś wymawia je inaczej, nawet jeśli nie znamy kontekstu.
Stawiając akcent w różnych miejscach słów możemy zmienić jego znaczenie: "kUrwa!" Znaczy coś innego niż "kurwaa...". A "ja pierdOle!" Jest czyms innym niż "jAaa pierdooleee".
@maximilianan
Imho zwrócił na to co mówisz uwagę w nagraniu, że to co opisuje to nowa forma obok istniejącej intonacji, i to intonacje podnosisz tutaj, a w tych przykładach pojawia się zupełnie nowa sylaba z innym dźwiękiem a nie rozciągniecie liter.
@Deykun no właśnie ciężko mi to zaprezentować w formie pisanej używając polskiego alfabetu
Co do dodatkowej zgłoski to w polskim też chyba byłyby na to przykłady (szczególnie w narzeczach), ale niekoniecznie odnoszące się do pewnej grupy społecznej. Choć po młodszej siostrze mojej panny zauważyłem, że lubi dodawać "-y" niekoniecznie pasujące do danych słów.
Zaloguj się aby komentować
Frequently, over time, euphemisms themselves become taboo words, through the linguistic process of semantic change known as pejoration, which University of Oregon linguist Sharon Henderson Taylor dubbed the "euphemism cycle" in 1974,[25] also frequently referred to as the "euphemism treadmill". For instance, the place of human defecation is a needy candidate for a euphemism in all eras. Toilet is an 18th-century euphemism, replacing the older euphemism house-of-office, which in turn replaced the even older euphemisms privy-house and bog-house.[26] In the 20th century, where the old euphemisms lavatory (a place where one washes) and toilet (a place where one dresses[27]) had grown from widespread usage (e.g., in the United States) to being synonymous with the crude act they sought to deflect, they were sometimes replaced with bathroom (a place where one bathes), washroom (a place where one washes), or restroom (a place where one rests) or even by the extreme form powder room (a place where one applies facial cosmetics).[_citation needed_] The form water closet, often shortened to W.C., is a less deflective form.[_citation needed_] The word shit appears to have originally been a euphemism for defecation in Pre-Germanic, as the Proto-Indo-European root *sḱeyd-, from which it was derived, meant 'to cut off'.[28]
Another example in American English is the replacement of "colored people" with "Negro" (euphemism by foreign language), which itself came to be replaced by either "African American" or "Black".[29] Also in the United States the term "ethnic minorities" in the 2010s has been replaced by "people of color".[29]
Venereal disease, which associated shameful bacterial infection with a seemingly worthy ailment emanating from Venus, the goddess of love, soon lost its deflective force in the post-classical education era, as "VD", which was replaced by the three-letter initialism "STD" (sexually transmitted disease); later, "STD" was replaced by "STI" (sexually transmitted infection).[30]
Intellectually-disabled people were originally defined with words such as "morons" or "imbeciles", which then became commonly used insults. The medical diagnosis was changed to "mentally retarded", which morphed into a pejorative against those with intellectual disabilities. To avoid the negative connotations of their diagnoses, students who need accommodations because of such conditions are often labeled as "special needs" instead, although the words "special" or "sped" (short for "special education") have long been schoolyard insults.[31][_better source needed_] As of August 2013, the Social Security Administration replaced the term "mental retardation" with "intellectual disability".[32] Since 2012, that change in terminology has been adopted by the National Institutes of Health and the medical industry at large.[33] There are numerous disability-related euphemisms that have negative connotations.
Zaloguj się aby komentować
@Curumo tutaj ludzie dobrze ojczystego języka nie znają, a ty o kantoński pytasz..
Hejto pełną gębą
@spawaczatomowy to pomijam.
@spawaczatomowy gdyby to był mandaryński albo chiński pisemny to bym pomógł, a tak...
Zaloguj się aby komentować