#jezykangielski
@bori Kim są klony Margot?
@AndzelaBomba jej klonami
@InstytutKonserwacjiMaryliRodowicz to wiem, ale chociaż numery seryjne bym chciała znać xD Nie wiedziałam, że Margot ma aż tyle sobowtórów w showbizie
Zaloguj się aby komentować
Zaloguj się aby komentować
Zostań Patronem Hejto i tylko dla Patronów
- Włączona możliwość zarabiania na swoich treściach
- Całkowity brak reklam na każdym urządzeniu
- Oznaczenie w postaci rogala , który świadczy o Twoim wsparciu
- Wcześniejszy dostęp, do wybranych funkcji na Hejto
@Dudleus oczywiście...
@Dudleus no niestety Duolingo posiada takie kwiatki
Czy mogę dojść w środku?
@starszy_mechanik smialo tato
Zaloguj się aby komentować
If I .................. (bring) my camera, I would take beautiful pictures.
Moja córka napisała:
If I brought my camera, I would take beautiful pictures.
Natomiast ChatGPT powiedział, że poprawna forma to:
"If I had brought my camera, I would take beautiful pictures."
Nawet podał krótkie uzasadnienie, że: Here, "had brought" is in the past perfect tense to refer to a hypothetical situation in the past. The rest of the sentence uses the conditional form "would take" to express the consequence.
Uznałem więc, że córka odpowiedziała źle, ale oto włączyła się moja żona, która stwierdziła, że córka odpowiedziała jednak dobrze, bo to jest drugi tryb warunkowy (conditional): IF + PAST SIMPLE, WOULD + BEZOKOLICZNIK
Wróciłem do ChataGPT i jeszcze raz kazałem mu wstawić poprawną formę. Za drugim razem nie wiadomo dlaczego jeszcze zmienił fragment zdania, który nie powinien być zmieniony: "If I had brought my camera, I would have taken beautiful pictures".
Pytam, czy jest pewny i mówię, że przecież to jest drugi tryb warunkowy. ChatGPT odpisał:
"You're absolutely right! I misunderstood your original sentence. Since you're referring to a second conditional structure, the correct sentence should be: If I brought my camera, I would take beautiful pictures." Thank you for pointing that out!"
Przyznam, że byłem zdumiony. Rozumiem, że ChatGPT mógłby się pomylić, doradzając przy konstrukcji bomby atomowej czy w sposobie wykonania operacji na sercu, ale zasady gramatyki są chyba jasno określone, a poza tym "językiem ojczystym" Chata jest przecież angielski. No i jak mógł zmienić część zdania, której nie powinien zmieniać? Podzieliłem się tymi uwagami z Chatem, bardzo przepraszał i dziękował za wyrozumiałość, ale nadal jestem zaskoczony tymi błędami i już tak nie ufam jego poradom w kwestii gramatyki angielskiej.
#chatgpt #ai #angielski #jezykangielski #wtf
No dobrze, ale czy "would" w tym zdaniu to tryb przypuszczający czy czas przeszły? Moim zdaniem to drugie, tak jak uzywa "would" w piosence Gotye "Somebody I used to know".
chatGPT, angielski i błędne odpowiedzi? Stare, znałem
@Pan_Buk
Zanim zdecydujesz, spytaj się córki czy przerabiali mieszane tryby warunkowe.
https://www.ang.pl/gramatyka/okresy-warunkowe/mixed-conditionals
To wygląda mi na właśnie na coś takiego.
Gdybym wziął kamerę, to zrobiłbym teraz piękne zdjęcia.
If I had brought a camera, I would take beautiful pictures.
Zaloguj się aby komentować
:male-guard:
#jezykangielski #angielski #wielkabrytania #uk
@Deykun Podobnie się czułem. Po raz pierwszy nie wiedziałem, co mają na myśli.
Czekam na kolejne odcinki.
Zaloguj się aby komentować
kiedyś mój ziomeczek miał takie nagrania z niemieckim co sobie słuchaliśmy i powtarzaliśmy po drodze zwroty i słownictwo
istnieją takie rzeczy jeszcze? polecacie jakieś?
#edukacja #naukajezykow
Nie ma, wszystko pokasowali.
@jiim
serdecznie dziękuję za cenną informację
@Half_NEET_Half_Amazing Pełno jest takich audio-kursów
Polecam Chat gpt, można w wersji dźwiękowej gadać sobie.
Ja tak Arabski staram się ogarnąć.
@Taxidriver Wystarczy premium ChatGPT wykupić i już można z nim gadać?
BTW, dlaczego ogarniasz arabski?
@marcin-3-0 tak, jest funkcja rozmowy z tym dziadem.
Sądzę, że w trasie najlepiej się nada.
Ja używam po angielsku, ale polski język zapewne też ogarnie.
Arabski-dla klientów w taxi.
Póki co znam tylko kilka słów, ale to pomaga przełamać lody.(no i Arabki bywają zjawiskowe)
Zaloguj się aby komentować
@Deykun i jak zawsze pomijają języki słowiańskie
Zaloguj się aby komentować
:tongue:
Źródło: https://www.tiktok.com/@wordsatwork/video/7412718197830536494
#angielski #etymologia #lingwistyka #ciekawostkietymologiczne #jezykiobce #jezykangielski
W irlandzkim angielskim ma. Jest you/yous.
Zaloguj się aby komentować
A conniving person deceives others for their own advantage:
He's a conniving bastard!
Planning secretly, esp. in doing something wrong:
a cold, conniving man
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/conniving
Nie znałem.
#angielskizhejto #angielski #jezykangielski
Zaloguj się aby komentować
#jezykangielski #angielski
@Trzensoncy.z.kacapami - porażka skręcającego uchwytu.
to chyba dotyczy rączki przepustnicy
zobacz z czym jest związany ten problem w manualu do swojego koła
po tym co na szybko przeglądnąłem w sieci błąd może dotyczyć kontrolera
@Trzensoncy.z.kacapami Niech zgadnę ... To chińska marka? To się nazywa Engrish. Chińczycy nie potrafią tłumaczyć poprawie na angielski.
@ChrissXRezner no chinczyk
Zaloguj się aby komentować
#jezykangielski #angielski #angielskiesuchary #heheszki &źródło
Zaloguj się aby komentować
get/have your ducks in a row - to be well prepared or well organized for something that is going to happen
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/get-have-your-ducks-in-a-row
Zaloguj się aby komentować
Bazą jest wychowywanie nie swoich dzieci. Aktualnie określa ogólnie męża cudzołożnej żony, a nawet bez formalnego związku, czyli chłopaka lub narzeczonego dziewczyny, która go zdradza.
W pornografii chodzi o świadome zdrady, ale w szerszym znaczeniu, stopień świadomości i zgody na zdrady nie ma znaczenia, np. "otwarty związek" to nadal sytuacja cuckoldozy.
Zdrady nie wyczerpują tematu, obejmuje to również wszelkie rodzaje prostytucji, czyli usług seksualnych, łącznie z internetową prostytucją, obnażanie się, seksualizowanie się, w tym bezpłatne i publiczne.
Spolszczona wersja słowa cuckold to kukulec, a cuckoldozy to kukuloza.
#cuckold #kukulec #blackpill #redpill #bluepill #simp #spermiarz #przegryw #jezykpolski #jezykangielski #ornitologia #przyroda #kukulka
Nie, cuckold to średnioangielska nazwa jelenia.
@Alky Brak potwierdzenia w źródłach.
Zaloguj się aby komentować
Zaloguj się aby komentować
Było wczoraj
Zaloguj się aby komentować
#czerstwyhumor #jezykangielski
@banan-smietana "That's a challenging wank" Sean był kozakiem, a chyba najbardziej lubiłem"Carrot in a box" z nim.
@Dziwen - Sean to był mega mistrz komedii - nigdy mi nie było tak smutno, że ktoś całkiem obcy mi odszedł, jak wtedy gdy on zmarł.
Carrot in a box to pierdolony majstersztyk: https://youtu.be/0UGuPvrsG3E
A najśmieszniejsze jest to, że zrobil Jona w bambuko drugi raz: https://youtu.be/Bp04HZDCELw
@bartek555 - screw this, I'm moving to France
Zaloguj się aby komentować
Źródło: https://www.tiktok.com/@etymologynerd/video/7386322005399801119
#ciekawostkietymologiczne #angielski #jezykangielski #etymologia
Zaloguj się aby komentować
Ja się nie zastanawiałem, ale wczoraj przypadkiem się dowiedziałem, więc się podzielę
The origin of the expression ‘turn a blind eye’ can be found in the 1801 naval battle of Copenhagen, when Admiral Horatio Nelson and Admiral Sir Hyde Parker disagreed over tactics. The first recorded use of the phrase as we use it today comes from Martha Wilmot’s 1819-1829 More Letters from Martha Wilmot: Impressions of Vienna: “Turn a blind eye and a deaf ear every now and then, and we get on marvelously well.”
Zupełnym przypadkiem parę dni temu wrzucałem o tej bitwie
https://www.hejto.pl/wpis/bitwa-morska-pod-kopenhaga-1801
#ciekawostki #jezykangielski
@Ragnarokk ja nawet nie wiedziałem, że mają takie powiedzenie ¯\_( ͡° ͜ʖ ͡°)_/¯
@cebulaZrosolu
Tym lepiej zatem, że napisałem co napisałem
Zaloguj się aby komentować