Temat - zdrowie, teksty - nokaut i przejechanie. Zamysł rozumiem i samą akcję nauki angielskiego popieram, ale te słówka mogą dezorientować w kontekście zdrowia.
Knock out nie powinien znaleźć się w tym zestawieniu - gdyż nie ma absolutnie nic związanego ze zdrowiem. Prawidłowym słowem powinno być knockout (rzeczownik, pisane razem), oznaczający stracenie przytomności, spowodowane przez zewnętrzny czynnik (osobę lub czynność, np. z powodu nokautu lub z uderzenia głową w ścianę), a nie jak pass out, czyli stracenie przytomności (zemdlenie) spowodowane "wewnętrznie" (np. na widok krwi lub z powodu choroby).
Nie jestem w zdanie odgadnąć, dlaczego znalazło się w zestawieniu run over - średnio pasuje do tematu związanego ze zdrowiem. Szczególnie, że istnieje wiele innych frazowych czasowników, odnoszących się bezpośrednio do zdrowia, z którymi wiele osób ma problemy, np:
"to keel over" - czyli upaść, np. z powodu zasłabnięcia,
"to go round" - przenosić się (o wirusie) z osoby na osobę,
"to clog up" - zablokować, np. aorta z powodu cholesterolu.
"to pick <...> up" - zarazić się / złapać coś (wirusa, bakterię).