Zdjęcie w tle
AlvaroSoler

AlvaroSoler

Fenomen
  • 590wpisy
  • 549komentarzy
AlvaroSoler userbar
Z cyklu: ta dzisiejsza młodzież...
#heheszki
AlvaroSoler userbar
5ac25ac7-4254-4e53-bbd5-991cf67fa6fd
bartek555

Czy ja dobrze, widze ze w dolnym koszu jest 5 rzeczy? XD + kilka sztuccow

NiebieskiSzpadelNihilizmu

@bartek555 nie pytaj, niektórzy po prostu puszczają zmywarkę na puste przebiegi (づ•﹏•)づ

slynny_skorpion

@bartek555 wzrok masz dobry, po prostu musiałbyś zmodyfikować trening.

Zaloguj się aby komentować

Czy istnieje czas przeszły, który jest prosty w odmianie i niezwykle przydatny na co dzień?

TAK! To właśnie Pretérito Perfecto – czas, od którego najczęściej zaczynamy przygodę z czasami przeszłymi w hiszpańskim.

ODMIANA
Odmiana tego czasu składa się z dwóch elementów:

Odmienionego czasownika haber w czasie teraźniejszym:

  • (yo) he
  • (tú) has
  • (él/ella) ha
  • (nosotros/as) hemos
  • (vosotros/as)  habéis
  • (ellos/ellas) han

Participio, czyli specjalnej formy czasownika:

Do czasowników kończących się na -AR dodajemy końcówkę -ADO:

  • trabajar (pracować) -> trabajado
  • estar (być) -> estado
  • hablar (mówić) -> hablado

Do czasowników kończących się na -ER oraz -IR dodajemy końcówkę -IDO:

  • comer (jeść) -> comido
  • tener (mieć) -> tenido

  • vivir (mieszkać, żyć) -> vivido
  • salir (wychodzić) -> salido

Oprócz tego jest jeszcze trochę czasowników nieregularnych.

zobaczmy kilka przykładów:

He visto - widziałem / widziałam
Has tenido - miałeś / miałaś
Ha leído - przeczytał / przeczytała
Hemos viajado - podróżowaliśmy / podróżowałyśmy
Habéis bebido - wypiliście / wypiłyście
Hemos gastado - wydaliśmy / wydałyśmy

UŻYCIE

Używamy go do zdarzeń, które wydarzyły się w przeszłości, ale mają związek z teraźniejszością.
Zobaczmy 4 bardziej konkretne przypadki:

Czynności, które miały miejsce w odcinku czasowym trwającym do tej pory, z konkretnymi słowami, które znajdziesz w darmowym PDF-ie:

Hoy he dormido más de ocho horas - dzisiaj spałem więcej niż 8 godzin

Este año has trabajado mucho - w tym roku dużo pracowałeś

Niedawne czynności mające wpływ na teraźniejszość, z konkretnymi określeniami czasu:

Últimamente José ha tenido muchos problemas con sus padres - ostatnio José miał dużo problemów ze swoimi rodzicami

Hemos llegado a casa hace poco - przed chwilą dotarliśmy do domu

Przeszłe wydarzenia mające wpływ na teraźniejszość, bez podania dokładnego czasu:

¿Habéis visto esta película? - widzieliście ten film?

Mis compañeros de piso se han ido de vacaciones y yo me he quedado solo - moi współlokatorzy wyjechali na wakacje i zostałem sam

Doświadczenia życiowe z konkretnymi słowami:

¿Has estado alguna vez en Italia? - byłeś kiedykolwiek we Włoszech?

Ya he intentado leer este libro, pero no me ha llamado la atención - już próbowałem przeczytać tę książkę, ale mnie nie przekonała

Tekst pochodzi z newslettera Dos Mundos.
https://dosmundos.pl/
#hiszpanskigrama #hiszpanskizalvaro
AlvaroSoler userbar
0f165988-c7a4-4d3a-b3f1-24ba68b40b01

Zaloguj się aby komentować

W pięknych czasach żyjemy jeśli chodzi o naukę języków. Chat GPT to naprawdę game changer.
Jest nie do pobicia w kwestii tłumaczeń.

Poza tym fajnie można sobie ćwiczyć język rozmawiając z AI i prosząc, żeby poprawiał błędy.
Zapomnisz słówka w zdaniu to zaraz ci przypomni.

Tutaj jeszcze parę innych pomysłów:
https://www.youtube.com/watch?v=B7Gp82nxgZc

#hiszpanskinauka #naukajezykow #hiszpanskizalvaro #sztucznainteligencja #technologia
AlvaroSoler userbar
wiatraczeg

@AlvaroSoler em, hmmm, może do tłumaczenia tekstów nadaje się całkiem nieźle to np.: tworzenie napisów do filmów przy pomocy AI to parodia xD

AlvaroSoler

@wiatraczeg próbowałeś?

wiatraczeg

@AlvaroSoler tak. Sczególnie jest to upierdliwe jak znasz język, a tłumaczenie jest ewidentnie tworzone w taki sposób.

Zaloguj się aby komentować

Zostań Patronem Hejto i odblokuj dodatkowe korzyści tylko dla Patronów

  • Włączona możliwość zarabiania na swoich treściach
  • Całkowity brak reklam na każdym urządzeniu
  • Oznaczenie w postaci rogala , który świadczy o Twoim wsparciu
  • Wcześniejszy dostęp, do wybranych funkcji na Hejto
Zostań Patronem
Si te pillan - jeśli cię złapią (np. na oszustwie)

Przykład w zdaniu:

  • Si te pillan, tendrás problemas.
  • (Jeśli cię złapią, będziesz mieć problemy)

#hiszpanskislowa #hiszpanskizalvaro
AlvaroSoler userbar
roadie

@AlvaroSoler si me pillan con un gibón, me dan unos trineos

AlvaroSoler

@roadie to cytat z czegoś?

roadie

@AlvaroSoler jak cię złapią z gibonem to sanki dostaniesz

Zaloguj się aby komentować

koszotorobur

@AlvaroSoler - to teraz przetłumacz nam co tam mówili w tej latyno wersji.

AlvaroSoler

@koszotorobur Z tego co udało mi się usłyszeć:


-Hola, mi...mi nombre es Brian y quiero... quiero... no, no, no... queremos... nosotros queremos ir con ustedes.

-O, eso está muy bien, pero déjame decirte que te encontraste con la persona equivocada. Yo no soy ningún pollero.

-No eres pollero?

-No, solo soy un simple ilegal.

-Pero, bromeas, cierto?

-No.


-Cześć, ja... nazywam się Brian i chcę... chcę... nie, nie, nie... chcemy... chcemy iść z wami.

-O, to bardzo dobrze, ale muszę ci powiedzieć, że trafiłeś na niewłaściwą osobę. Nie jestem żadnym przemytnikiem.

-Nie jesteś przemytnikiem?

-Nie, jestem tylko zwykłym nielegalnym imigrantem.

-Ale żartujesz, prawda?

-Nie.


Pollero

1. Dosłowne znaczenie

Hodowca kurczaków lub osoba zajmująca się drobiem.


2. Potoczne i metaforyczne znaczenie

Przemytnik ludzi (szczególnie przez granicę USA-Meksyk).

W slangu używa się tego terminu na określenie osoby, która organizuje nielegalny transport migrantów przez granice.

Zaloguj się aby komentować

Kto widział polskie The Office? Jakie wrażenia?
#seriale
AlvaroSoler userbar
cebulaZrosolu

@AlvaroSoler ja oglądam. Ostatni, 4 sezon mi został


Serial jest spoko

nxo

@AlvaroSoler właśnie kończę 3 sezon, czasami takie denne, ze az śmieszne, jak to the office;)

Zaloguj się aby komentować

2. Nauka Chrystusa przewyższa wszystkie nauki świętych, a kto zdobędzie jej ducha, znajdzie
w niej mannę ukrytą. Są ludzie, którzy nawet z częstego słuchania Ewangelii niewiele
wynoszą gorliwości, bo nie mają w sobie ducha Chrystusowego. A przecież kto pragnie
zrozumieć i pojąć w całej pełni słowa Chrystusa, powinien starać się według Niego
kształtować całe swoje życie.
#onasladowaniu #cytaty #chrzescijanstwo
AlvaroSoler userbar
Wiertaliot

@AlvaroSoler Te akapity w losowych miejscach mają jeszcze bardziej ośmieszyć wpis niż sama jego treść? Xd

Zaloguj się aby komentować

1. Kto idzie za mną, nie błądzi w ciemnościach - mówi Pan. Oto słowa Chrystusa, w których
zachęca nas, abyśmy Go naśladowali, jeśli chcemy naprawdę żyć w świetle i uwolnić się od
ślepoty serca. Starajmy się więc rozpamiętywać jak najgorliwiej życie Jezusa Chrystusa.

______________________________________________________________________________________
O naśladowaniu Chrystusa (łac.De imitatione Christi) – popularna książka-poradnik życia chrześcijańskiego, przypisywana Tomaszowi à Kempisowi, choć jej autorstwo nie jest ostatecznie ustalone. Spór o autora tekstu rozpoczął się w XV wieku, a bezpośrednią przyczyną są słowa zawarte na końcu rękopisu znajdującego się w bibliotece królewskiej w Brukseli: „Nie pytaj, kto powiedział, ale patrz, co powiedział”. Wśród autorów tego dzieła wymieniano na przestrzeni wieków m.in.: Bernarda z Clairvaux, Jana Gersona czy św. Bonawenturę. Nowsze badania sugerują, że autorem mógł być twórca renesansowego kierunku ascetycznego (devotio moderna) – Geert Groote.

Mimo iż książkę krytykowano, zarzucając jej pesymizm, naiwność i pogardę dla spraw doczesnych, O naśladowaniu Chrystusa stało się jednym z najbardziej rozpowszechnionych (po Biblii) dzieł chrześcijańskich. Popularność zdobyła nie tylko wśród katolików, ale również wśród protestantów, a nawet niechrześcijan. Pociągająca dla czytelników była m.in. forma dialogu ucznia z niewidzialnym Mistrzem, która często pojawia się na kartach dzieła.

Znanych jest 700 rękopisów tego dzieła, a przetłumaczono je na 95 języków. Fragmenty O naśladowaniu Chrystusa zostały zawarte w tekstach liturgii godzin w posoborowym brewiarzu.
Wśród czytelników dzieła można znaleźć świętych takich jak Franciszek Salezy, Ignacy Loyola, Karol Boromeusz, Josemaría Escrivá de Balaguer, Teresa z Lisieux, Jan XXIII, oraz błogosławionych i mistyków (np. Thomas Merton). Do lektury tej książki zachęcał listownie swoich przyjaciół Adam Mickiewicz, wspominali o niej w swojej prywatnej korespondencji Juliusz Słowacki, Cyprian K. Norwid i Jerzy Liebert. Wśród znanych czytelników można również znaleźć tak różne postacie, jak Daga Hammarskjölda, Witolda Pileckiego, Pierre'a Corneille'a, Stefana Żeromskiego, Gottfrieda W. Leibniza czy Ludwiga van Beethovena. Dzieło to przyczyniło się w dużym stopniu do zbliżenia się do katolicyzmu Aleksandra Wata[1].

#cytaty #onasladowaniu #chrzescijanstwo
AlvaroSoler userbar

Zaloguj się aby komentować

Zrób sobie chwilę przerwy. Włącz ten klip i obejrzyj w całości. Nie przerywaj. Pozwól leniwie płynąć dźwiękom...

En el canto de las olas
Encontré un rumor de luz
Por un canto de gaviotas
Supe que allí estabas tú

W śpiewie fal
Znalazłam szum światła
Przez pieśń mew
Zrozumiałam, że tam byłeś Ty

Despidiendo últimamente
Todo lo que sucedió
Hoy, saludo mi presente
Y gusto de este dulce adiós
Żegnając ostatnio
Wszystko, co się wydarzyło,
Dziś witam moją teraźniejszość
I cieszę się tym słodkim pożegnaniem

#dziendobry #hiszpanskizalvaro #hiszpanskimuzyka #muzyka
https://www.youtube.com/watch?v=gd4jntP0tco
AlvaroSoler userbar

Zaloguj się aby komentować