#codziennepolishjokes

74
107
LXIV dzień amerykańskich dowcipów z "The Polish Joke Book" (1974)
#codziennepolishjokes #angielskizhejto #usa #heheszki
plebiscyt

Słówka pomocnicze:
skinflint - skąpiec, sknera
- swank - szpan; drogi i luksusowy
- unwrap - odpakować
UmytaPacha userbar
b785d938-7251-46f1-ad3d-fc640f26fbcd

Który lepszy?

49 Głosów
moll

@UmytaPacha podchwytliwe pytanie

ErwinoRommelo

@UmytaPacha chyba pierwszy, wiadomo ze wskazniki smiesznosci dalej na minusie ale jedynka tak znosnie niesmieszna ale 2 to juz dad joke do tego nie udany.

VonTrupka

pierwszy bardziej zalatywał na dowcip o szkotach, ale narzekanie w puencie to jest 100% polskości

Zaloguj się aby komentować

LXIII dzień amerykańskich dowcipów z "The Polish Joke Book" (1974)
#codziennepolishjokes #angielskizhejto #usa #heheszki
dziś gratka dla Panów - goła baba w ilustracji ( ͡° ͜ʖ ͡°)

Słówka pomocnicze:
- inch - cal (2,54 centymetra)
farewell note - liścik pożegnalny
- kneecap - rzepka w kolanie
UmytaPacha userbar
65177c35-a48d-4857-acd1-7ee483199fb3
d8044414-0c4f-4e1d-bf93-393af985322e
akceleracjonista

Komentarz usunięty przez moderatora

DexterFromLab

@UmytaPacha ależ paskudne

Zaloguj się aby komentować

LXII dzień amerykańskich dowcipów z "The Polish Joke Book" (1974)
#codziennepolishjokes #angielskizhejto #usa #heheszki
śmieszkolotnik @DiscoKhan zaalarmował, że żarty niebezpiecznie zbliżają się do bycia zabawnymi, więc trzeba ustabilizować poziom

Słówka pomocnicze:
stagger - toczyć się, chwiać się
-  stool - stołek, taboret
- mac - panie / chłopie / człowieku (slang amerykański)
- bartender (American English) = barman (British English)
UmytaPacha userbar
2b56b2ba-7c88-4c52-8043-d60ff1cbdf65

Zostań Patronem Hejto i odblokuj dodatkowe korzyści tylko dla Patronów

  • Włączona możliwość zarabiania na swoich treściach
  • Całkowity brak reklam na każdym urządzeniu
  • Oznaczenie w postaci rogala , który świadczy o Twoim wsparciu
  • Wcześniejszy dostęp, do wybranych funkcji na Hejto
Zostań Patronem
LXI dzień amerykańskich dowcipów z "The Polish Joke Book" (1974)
#codziennepolishjokes #angielskizhejto #usa #heheszki
z dedykacją dla posiadających małe dzieci ( ͡° ͜ʖ ͡°)

Słówka pomocnicze:
- sure-fire - niezawodny
-  toss sth up - podrzucać coś w górę
UmytaPacha userbar
7f511865-6f4c-4222-ae18-bb127636fe77
DiscoKhan

@UmytaPacha nie no, rozpieszczasz nas tutaj. Dwa zabawne pod rząd, jak tak dalej pójdzie to jeszcze się okaże, że w sumie amerykański humor potrafi nawet być lekko śmieszny xd

ErwinoRommelo

Kiedys z tego tomiku trafi sie joke przy ktorym lekko prychne przez nos podczas czytania, bedzie to piekny dzien i sukces dla autora.

Pan_Buk

@UmytaPacha A grupka Amerykanów śmieje się wymuszonym śmiechem z uprzejmości. Trochę głupie są te dowcipy i pozostawiają posmak żenady.

Zaloguj się aby komentować

LX dzień amerykańskich dowcipów z "The Polish Joke Book" (1974)
#codziennepolishjokes #angielskizhejto #usa #heheszki
"jeśli nie potrafisz znieść Polish Jokes kiedy są najgorsze, to cholernie pewne, że nie zasługujesz na nie, kiedy są najlepsze"

Słówka pomocnicze:
-  bunch - grupa, gromada, kupa (czegoś)
herd - stado
UmytaPacha userbar
9db95a9b-5fe0-4092-a78e-c11e6998af88
VonTrupka

Jeszcze nie doszedłem do pomocniczych a już poszedł piorunex (☞ ゚ ∀ ゚)☞

Dałbym dwa bo i ten polisz kek całkiem dobry (´・ᴗ・ ` )


btw:

de5e3b19-fdd0-4956-9e3d-c64fdceb407f
enio

@UmytaPacha Bałem się zagadać w szkole do ludzi. Na pierwszej przerwie koleś się mnie zapytał „What’s up” to spojrzałem w górę XD Trochę mi ten dowcip to przypomniał.

Zaloguj się aby komentować

LIX dzień amerykańskich dowcipów z "The Polish Joke Book" (1974)
#codziennepolishjokes #angielskizhejto #usa #heheszki

Słówka pomocnicze:
nagging - zrzędliwy
take sb/sth along - wziąć kogoś/coś ze sobą
henpeck - trzymać pod pantoflem (henpecked husband - pantoflarz)
UmytaPacha userbar
9bb55731-98aa-485c-9a8f-e4fb8134422b
VonTrupka

ten jest wyborny

10/10 (⌒ ͜ʖ⌒)

UmytaPacha

@VonTrupka łaskawy pan!

ba079fd0-4923-4a4c-bacf-8b11aa1d1251
VonTrupka

@UmytaPacha po prostu wyobraziłem sobie tego paszteta

też bym zabierał

odstraszałby nawet ochroniarzy

Zaloguj się aby komentować

LVIII dzień amerykańskich dowcipów z "The Polish Joke Book" (1974)
#codziennepolishjokes #angielskizhejto #usa #heheszki
kawał językowo-matematyczny

Słówka pomocnicze:
- if you were..., I would... - gdybyś była ..., ja bym .... (W gramatyce drugi tryb warunkowy)
- ought to - powinien (jako pożądane zachowanie, logiczne oczekiwanie)
- good sense - zdrowy rozsądek
UmytaPacha userbar
b5584ffe-b562-4a0f-a497-127649c8c390

Zaloguj się aby komentować

LVII dzień amerykańskich dowcipów z "The Polish Joke Book" (1974)
#codziennepolishjokes #angielskizhejto #usa #heheszki
Are we having fun yet?

Słówko pomocnicze:
- drugstore - apteka
UmytaPacha userbar
810b010d-1f99-466d-ac97-890b6322c5b7
xyRon

Dla ludzi co nie ogarniają od razu (jak ja): B-1 - be one - zostań jedną.

UmytaPacha

@xyRon tak jest, a w jeszcze luźniejszym tłumaczeniu - "bądź/zostań nią" ( ͡~ ͜ʖ ͡°)

Zaloguj się aby komentować

LV dzień amerykańskich dowcipów z "The Polish Joke Book" (1974)
#codziennepolishjokes #angielskizhejto #usa #heheszki
szybciorek do podusi

Słówka pomocnicze:
- guzzle - żłopać
- gallon - ogromna ilość (dosłownie: jednostka objętości równa 4,55 litra w UK i 3,79 litra w USA)
UmytaPacha userbar
36dde3ea-0eca-4121-aba4-24e9079b3edb
moll

@JaktologinniepoprawnyWTF na tym to polega ( ͡° ͜ʖ ͡°)

VonTrupka

@JaktologinniepoprawnyWTF pod gwiazdkami (⌒ ͜ʖ⌒)

dsol17

@UmytaPacha Nah, scottish or jewish american "joking". The answer is really: give him five gallons of cheap vodka !

Zaloguj się aby komentować

LIV dzień amerykańskich dowcipów z "The Polish Joke Book" (1974)
#codziennepolishjokes #angielskizhejto #usa #heheszki
To jeszcze nie koniec ( ͡° ͜ʖ ͡°)

Słówka pomocnicze:
- in style - modny
- embrace - objęcia
UmytaPacha userbar
71cefec9-8da9-4899-9315-0a3847ec0722

który lepszy?

54 Głosów
Felonious_Gru

@UmytaPacha czegoś mi w życiu brakowało, już wiem czego

UmytaPacha

@Felonious_Gru suchy humorek jak nalewkę - dla zdrowotności czasem wręcz trzeba

DiscoKhan

@UmytaPacha to jakieś święto? Oba nawet zabawne xD

VonTrupka

Pieruna! Dałem w ciemno

Nie zawiodłem się.


Nie wiem który lepszy, obydwa dobre i to zgoła ponad przeciętną dotychczasowych

UmytaPacha

@VonTrupka chyba jesteście łaskawsi po przerwie, dla mnie poziom taki sam jak zawsze xd


czyli wyborny ( ͡° ͜ʖ ͡°)

VonTrupka

@UmytaPacha nie no, bez żartów

przy obydwu drgnęły mi kąciki ust (´・ᴗ・ ` )

a bywało że przy żadnym :<


chyba im dłuższy tym mniej dowcipny


widać też generyczność tych dowcipów, bo wystarczy wstawić tam dowolną nację czy rasę i nic się w dowcipie nie zmieni

przynajmniej w większości z dotychczasowych o polacks

Zaloguj się aby komentować

LIIII dzień amerykańskich dowcipów z "The Polish Joke Book" (1974)
#codziennepolishjokes #angielskizhejto #usa #heheszki
Caution! Polack on board!

Słówka pomocnicze:
- one-way street - ulica jednokierunkowa
- fine - 1. w porządku 2. mandat
UmytaPacha userbar
fb026363-cd6e-464a-8504-063da3ea3a21

Który lepsiejszy?

79 Głosów
fitoplankton

Fajen ten drugi. Rasistowski humor jest najlepszy

UmytaPacha

@fitoplankton cieszę się że się podoba, tylko bardziej nazwałabym je dowcipami etnicznymi

Zaloguj się aby komentować

LIII dzień amerykańskich dowcipów z "The Polish Joke Book" (1974)
#codziennepolishjokes #angielskizhejto #usa #heheszki
pamiętacie jak mówiłam, że Polack to prototyp Blondynki z kawałów?

Słówka pomocnicze:
- skydiving - skoki akrobatyczne ze spadochronem
- chute (parachute)- spadochron
UmytaPacha userbar
47bb0ac8-4ff6-4aac-b336-a1c8ebb00920
ZygoteNeverborn

@UmytaPacha To raczej podpada pod Polak, Rusek i Niemiec.

UmytaPacha

@ZygoteNeverborn mogę się mylić, ale nie spotkałam się z amerykańską wersją typu "Polak rusek Niemiec" z silnymi odniesieniami etnicznymi; tymczasem ten kawał słyszałam z 20 lat temu właśnie o Blondynce

ZygoteNeverborn

@UmytaPacha Bo 20 lat temu był trend na przerabianie dowcipów na blondynkę.

Zaloguj się aby komentować

LII dzień amerykańskich dowcipów z "The Polish Joke Book" (1974)
#codziennepolishjokes #angielskizhejto #usa #heheszki
ej nie rozumiem. macie pomysły?
UmytaPacha userbar
e544c180-ed8b-4595-a161-b765388d2e86
UmytaPacha

@sraty-pierdaty wcześniej cię nie podejrzewałam, ale jak tak się zapierasz to może masz coś do ukrycia? hmmmmmm

VonTrupka

@UmytaPacha podejrzewałem że dowcip opowiada o zawsze przepełnionych samochodach w jakich podróżowali polacy, lub to że jak brakowało miejsca na pace wozu to kobity dymały z buta ( ° - ° )


No, ale po to jest kakaja tiochnika coby korzystać.

Skrótowo bez zbędnego pierdololo AI:


It perpetuates negative stereotypes about their intelligence or the assumption that they are overcrowded or lack awareness.


Dopytałem jeszcze konkretnie o wóz, bo może coś by więcej wskoczyło.


In the sentence, "volkswagon" is used as a misspelling or an intentional misspelling of the Volkswagen brand. The joke likely plays on the fact that the word "volkswagon" sounds similar to "people's wagon" in German.


Taka bardziej dowcipna anegdotka będąca krótkim pastiszem, niż stricte dowcip


edyp: co te AI to ja już sam nie wiem xD


However, it is important to note that such jokes are offensive and disrespectful. It is always best to avoid sharing or promoting jokes that demean any specific ethnic or cultural group.

UmytaPacha

@VonTrupka ale z ciebie detektyw Skubidu xd

Zaloguj się aby komentować

LI dzień amerykańskich dowcipów z "The Polish Joke Book" (1974)
#codziennepolishjokes #angielskizhejto #usa #heheszki
kawał z brodą; polityka jednego dziecka w Chinach zostanie wprowadzona dopiero za kilka lat (1977-1980)

Słówko pomocnicze:
startled - zaskoczony, przestraszony
UmytaPacha userbar
991745d4-d9b9-4dca-b922-3130700a8dd1

Zaloguj się aby komentować

L dzień amerykańskich dowcipów z "The Polish Joke Book" (1974)
#codziennepolishjokes #angielskizhejto #usa #heheszki
na okrągły 50. dzień miałam zrobić wpis specjalny, ale mi się nie chce xD
żart pt. SPRZEDAM OPLA

Słówko pomocnicze:
beat-up - zdezelowany, rozwalający się
- vigorous - energiczny
- remark - komentarz, uwaga
- would-be - niedoszły
- drugstore - apteka
- vasoline - wazelina
- apply - smarować, nakładać (np. krem na twarz)
- shove - wepchać, wsadzić (shove it, skrót od 'shove it up one's ass' - "wsadzić sobie/komuś w dupę")
UmytaPacha userbar
6721e346-faf7-4465-8cfa-9d8baa170940
Felonious_Gru

@UmytaPacha dzisiaj nie mam siły myśleć więc piorun w ciemno

UmytaPacha

@Felonious_Gru to trzeba usiąść na spokojnie, będzie na ciebie czekał ( ͡~ ͜ʖ ͡°)

Kremovka

Humor którego polski kabaret by się nie powstydził

moll

@UmytaPacha he he he...

UmytaPacha

@moll herbata mi stygnie xd

5af8923a-7c6a-4a1a-b4e6-8909c94f77e2

Zaloguj się aby komentować

XLIX dzień amerykańskich dowcipów z "The Polish Joke Book" (1974)
#codziennepolishjokes #angielskizhejto #usa #heheszki
dla jeszcze i już nieśpiących

Słówko pomocnicze:
service - nabożeństwo
UmytaPacha userbar
1ec19804-f375-4339-8b04-fc71b666852f
PastaBHP

Mnie to tak denerwuje, że nie odmieniają nazwisk. Już bym zmienil z Landowski na "Landow" i kij

UmytaPacha

@PastaBHP w sumie ciekawe czemu, może mają jakieś zasady urzędowe, że się nazwisk nie modyfikuje. Ciekawe też jak robią z czeskimi nazwiskami, gdzie jest Vondracek i Vondrackova

rm-rf

W usa nie ma odmiany nazwiska i tyle. Dla nich forma męska i żeńska to dwa osobne nazwiska i tyczy się to wszystkich nazwisk więc nie ma znaczenia czy to polskie czy czeskie nazwisko.

Zaloguj się aby komentować

XLVIII dzień amerykańskich dowcipów z "The Polish Joke Book" (1974)
#codziennepolishjokes #angielskizhejto #usa #heheszki
nikt nie prosił, ale za to nikt nie potrzebował xD

Słówka pomocnicze:
- usher - biletowy, osoba wskazująca miejsca
UmytaPacha userbar
8e072b67-0358-443c-85f3-c428b36b8526
5tgbnhy6

nahahahapaść seksualna

UmytaPacha

@5tgbnhy6 tomik z "Offend everyone series", więc pasuje

Zaloguj się aby komentować

XLVII dzień amerykańskich dowcipów z "The Polish Joke Book" (1974)
#codziennepolishjokes #angielskizhejto #usa #heheszki
mamy zalew polityką, więc czas na apolityczne heheszki

Słówka pomocnicze:
- dimple - dołeczek
- sermon - kazanie
- service - nabożeństwo
- no soap - niemożliwy, bez szans, na próżno
- be sick - 1. być chorym 2. wymiotować (rzeczownik sick: 1. wymiociny 2. chorzy)
- pew - ławka kościelna
- tiptoe - chodzić na palcach
UmytaPacha userbar
e3125816-0dcb-4aaa-af7b-a32822eb12de
moll

Kurła, ałtentycznie podchodzi pod żart. Piekło zamarza

UmytaPacha

@moll czasem rzucą normalnym dowcipem, by móc w pełni docenić żenujący poziom pozostałych xD

moll

@UmytaPacha to faktycznie może o to chodzić

Zaloguj się aby komentować

XLVI dzień amerykańskich dowcipów z "The Polish Joke Book" (1974)
#codziennepolishjokes #angielskizhejto #usa #heheszki

Słówka pomocnicze:
- scale - waga
- hoarseness - chrypa
UmytaPacha userbar
964cfcb0-041e-4c0e-a234-41f5aeea043b

którylepszy

37 Głosów
VonTrupka

Pierwszy mnie uśmioł

dałem głos zanim przeczytałem drugi


głos dobrze oddany

UmytaPacha

@VonTrupka kurdebele mamy fifty-fifty - tak jeszcze nie było

Zaloguj się aby komentować