Mam na imię Paweł. Jestem pielęgniarzem. Pracuję na Oddziale Detoksacyjnym, Chirurgicznym i Paliatywnym na południu Polski.
Wielu z Was - jako pacjenci - przychodząc na oddział ma błędne przekonanie (albo może ja takie mam - sorry), że "piguła" to sobie bierze "strzykawę i sobie krew pobiera i spada na kawkę". Błąd. Nawet najprostsza czynność pielęgniarska posiada schemat, jest odpowiednio udokumentowana i ewentualnie poddana krytycyzmowi, jeżeli została źle wykonana.
Dlatego dziś chciałem Wam zdradzić ciekawostkę dot. zawodu pielęgniarskiego, o której - być może - wielu z Was nie ma pojęcia, być może domyślacie się o tym, a być może świetnie o tym wiecie.
Rzecz będzie o technikach pielęgniarskich. Tzw. "Check-List" czynności i zabiegów pielęgniarskich.
Każda - nawet najprostsza czynność - pielęgniarska ma swój schemat postępowania i - jak już wyżej wspomniałem - musi być odpowiednio udokumentowana. Trochę jak pilot samolotu przed, w czasie i po starcie.
Dysponujemy różnymi mechanizmami wspierania naszej pracy. Są one dla nas - pielęgniarek i pielęgniarzy - bardzo ważne. Pomagają nam przygotować się do danej czynności/zabiegu, a także ustrzec nas (pracowników medycznych) przed utratą zdrowia/życia/błędem naszym a także (przede wszystkim) zdrowiem i życiem pacjenta.
W Polsce - według mnie - najbardziej popularna Check-List'a jest opracowana przez prof. dr hab n. med. Dariusza Chlubka, pod redakcją naukową Katarzyny Augustyniuk i Elżbiety Grochans, wydawnictwa Pomorskiego Uniwersytetu Medycznego w Szczecinie. Opracowanie pomaga studentom pielęgniarstwa przy zdaniu państwowego praktycznego egzaminu końcowego.
Katalog "Chceck-List", szczególnie ten anglojęzyczny, mylnie jest przez wielu uznawane że pomaga tylko "kształcić przyszłe pielęgniarki". Błąd. On wspiera naszą pracę na co dzień. Aczkolwiek wydaje mi się że w Polsce check-listy/audyty czynności medycznych są nadal mało popularne/praktykowane.
Każdy oddział ma swoje bardziej popularne procedury medyczne i te rzadziej stosowane (ale jednak zdarzają się). Jeżeli zachodzi konieczność np. asystowania podczas wkłucia lędźwiowego (a np. rzadko to robiliśmy i nie posiadamy specjalizacji, a zostaliśmy poproszeni o podstawowe czynności wspierające) to wspomaga nas check-lista (nie wujek google). Jeszcze gorzej jak obok nas nie ma doświadczonej pielęgniarki lub jest ona bardzo zajęta innymi czynnościami. Check-lista nam ogromnie pomaga.
Check-listy dotyczą od najprostszych czynności, po te bardziej skomplikowane.
W skrócie można je opisać w 4 punktach:
1. Nazwa czynności (co mamy do wykonania)
2. Z czym to jest związane, jakie mogą być powikłania
3. Jakie narzędzia należy sobie przygotować
4. Jak - krok po kroku - przeprowadzić daną czynność/zabieg i go prawidłowo ukończyć.
W swojej praktyce pielęgniarskiej - "skacząc" po różnych oddziałach - wielokrotnie posiłkowałem się Check-Listami (wolę te anglojęzyczne NAC - Nursing Audit Check). Wykonując "coś" rzadko warto sobie taką listę kontrolną wydrukować i przygotowując się do czynności/zabiegu pielęgniarskiego wykonać samokontrolę przed, w czasie i po.
Interesuje Cię zagadnienie? Chcesz wyszukać sobie darmowe check-listy? Wpisz w google np.: "checklist nursing pdf".
Przykładowe Check-List'y polsko i anglo-języczne.
ADMINISTERING BLOOD TRANSFUSION
Equipment: Blood product, Blood administration set (tubing with inline filter, or add on filter, and Y for Saline administration), 0.0 Normal Saline for IV infusion, IV Pole, Venous access, if peripheral site, preferably initiated with a 20 gauge catheter or larger, alcohol or other disinfectant wipes, clean gloves, additional PPE,as indicated, hypoallergenic tape, second Registered Nurse (or other licensed practitioner, physician) to verify blood product and patient information
1. Verify the medical order for transfusion of a blood product.
2. Verify the completion of informed consent documentation in the medical record.
3. Verify any medical order for pre transfusion medication. If ordered, administer medication at least 30 minutes before initiating transfusion.
4. Gather all equipment and bring to bedside.
5. Perform hand hygiene and put on PPE, if indicated.
6. Identify the patient.
7. Close curtains around bed and close the door to the room, if possible.
8. Explain what you are going to do and why you are going to do it to the patient.
9. Ask the patient about previous experience with transfusion and any reactions. Advise patient to report any chills, itching, rash, or unusual symptoms.
10. Prime blood administration set with the normal saline IV fluid.
11. Put on gloves. If patient does not have a venous access in place, initiate peripheral venous access.
12. Connect the administration set to the venous access device via the extension tubing. Infuse the normal saline per facility policy.
13. Obtain blood product from blood bank according to agency policy. Scan for bar codes on blood products if required.
14. Two nurses compare and validate the following information with the medical record, patient identification band, and the label of the blood product:
- Medical order for transfusion of blood product
- Informed consent
- Patient identification number
- Patient name
- Blood group and type
- Expiration date
- Inspection of blood product for clots
15. Obtain baseline set of vital signs before beginning transfusion.
16. Put on gloves. If using an electronic infusion device, put the device on “hold.”
17. Close the roller clamp closest to the drip chamber on the saline side of the administration set.
18. Close the roller clamp on the administration set below the infusion device
19. Alternately, if using infusing via gravity, close the roller clamp on the administration set.
20. Close the roller clamp closest to the drip chamber on the blood product side of the administration set.
21. Remove the protective cap from the access port on the blood container
22. Remove the cap from the access spike on the administration set.
23. Using a pushing and twisting motion, insert the spike into the access port on the blood container, taking care not to contaminate the spike
24. Hang blood container on the IV pole
25. Open the roller clamp on the blood side of the administration set.
26. Squeeze drip chamber until the in-line filter is saturated.
27. Remove gloves
28. Start administration slowly (no more than 25 to 50 mL for the first 15 minutes). Stay with the patient for the first 5 to 15 minutes of transfusion.
29. Open the roller clamp on the administration set below the infusion device.
30. Set the rate of flow and begin the transfusion.
31. Alternately, start the flow of solution by releasing the clamp on the tubing and counting the drops.
32. Adjust until the correct drop rate is achieved.
33. Assess the flow of the blood and function of the infusion device.
34. Inspect the insertion site for signs of infiltration. Observe patient for flushing, dyspnea, itching, hives or rash, or any unusual comments.
35. After the observation period (5 to 15 minutes) increase the infusion rate to the calculated rate to complete the infusion within the prescribed time frame, no more than 4 hours.
36. Reassess vital signs after 15 minutes. Obtain vital signs thereafter according to facility policy and nursing assessment.
37. Maintain the prescribed flow rate as ordered or as deemed appropriate based on the patient’s overall condition, keeping in mind the outer limits for safe administration. Ongoing monitoring is crucial throughout the entire duration of the blood transfusion for early identification of any adverse reactions.
38. During transfusion, assess frequently for transfusion reaction. Stop blood transfusion if you suspect a reaction. Quickly replace the blood tubing with a new administration set primed with normal saline for IV infusion. Initiate an infusion of normal saline for IV at an open rate, usually 40 mL/hour. Obtain vital signs. Notify physician and
blood bank.
39. When transfusion is complete, close roller clamp on blood side of the administration set and open the roller clamp on the normal saline side of the administration set.
40. Initiate infusion of normal saline.
41. When all of blood has infused into the patient, clamp the administration set.
42. Obtain vital signs
43. Put on gloves.
44. Cap access site or resume previous IV infusion.
45. Dispose of blood-transfusion equipment or return to blood bank according to facility policy.
46. Remove equipment. Ensure patient’s comfort. Remove gloves. Lower bed, if not in lowest position
47. Remove additional PPE, if used.
48. Perform hand hygiene
Założenia cewnika do pęcherza moczowego u mężczyzny
Sprzęt:
• miejsce do dezynfekcji rąk,
• środek do dezynfekcji rąk,
• środek do dezynfekcji powierzchni,
• taca,
• miska nerkowata,
• jałowy zestaw do założenia cewnika na stałe (serweta/podkład, serweta z nacięciem, 2 cewniki Foleya – CH 12, worek na mocz, narzędzie chwytne, np. pęseta, jałowe gaziki),
• wieszak do założenia na ramie łóżka worka na mocz,
• roztwór NaCl 0,9% lub antyseptyczny środek do błon śluzowych,
• Aqua pro injectione,
• jałowy lubrykant do znieczulenia w żelu, np. Instillagel lub Lignokaina do cewnikowania,
• rękawice jednorazowe niejałowe,
• jałowe rękawice,
• jałowa strzykawka 20 ml,
• igła iniekcyjna do zabezpieczenia strzykawki,
• pojemnik twardościenny,
• kosz do segregacji odpadów medycznych,
• parawan.
1. Przygotowanie się do pracy w warunkach szpitalnych (spięte włosy, umundurowanie wg wzoru, brak ozdób na nadgarstkach i dłoniach, paznokcie krótkie, bez lakieru)
2. Nawiązanie kontaktu z pacjentem, przeprowadzenie identyfikacji chorego, przedstawienie się, wyjaśnienie celu i przebiegu działania, uzyskanie zgody na przeprowadzenie zabiegu, zapewnienie dobrego oświetlenia
3. Higiena rąk zgodnie z wytycznymi WHO
4. Zapewnienie intymności pacjentowi
5. Przygotowanie sprzętu (zestawu do cewnikowania) oraz:
• nabranie do strzykawki jałowej Aqua pro injectione do „uszczelnienia balonu”, zabezpieczenie strzykawki jałową igłą zabezpieczoną osłonką,
• przygotowanie środka znieczulająco-poślizgowego, np. Lignokaina (jeżeli w zestawie do cewnikowania nie ma jałowego lubrykantu znieczulającego)
6. Ułożenie pacjenta w pozycji płaskiej na plecach, z lekko rozsuniętymi nogami
7. Higiena rąk zgodnie z wytycznymi WHO oraz założenie jednorazowych niejałowych rękawiczek
8. Wybranie miejsca rozłożenia/przygotowania jałowego podkładu i zestawu do cewnikowania (dwie możliwości):
• z wykorzystaniem stolika typu Mayo (wcześniej zdezynfekowana powierzchnia stolika),
• na udach pacjenta.
Podkład, niezależnie od miejsca, w którym będzie rozłożony, powinien być trzymany za zewnętrzne brzegi w taki sposób, aby nie zainfekować jego środkowej powierzchni. Umieszczenie na podkładzie w sposób jałowy sterylnego zestawu do cewnikowania (cewnik, worek na mocz, narzędzia chwytne, gaziki, lubrykant)
9. Odlanie szerokim strumieniem niewielkiej ilości NaCl 0,9% / Aqua pro injectione / płynu antyseptycznego do błon śluzowych z butelki do miski nerkowatej, a następnie spłukaną stroną wylotu butelki polanie jałowych gazików umieszczonych na jałowej serwecie. Jeżeli nie dysponujemy jałowym lubrykantem, nałożenie (w ten sam sposób) na końcówkę cewnika znajdującego się na jałowym podkładzie środka znieczulająco-poślizgowego (Lignokaina) tak, aby końcówką opakowania preparatu nie dotknąć cewnika, opcjonalnie środek znieczulającopoślizgowy można nanieść na jałowy podkład
10. Podłożenie pod prącie jałowej serwety z nacięciem (szczególnie, gdy cewnikujemy z wykorzystaniem stolika bocznego). Umieszczenie na bliższym brzegu materaca miski nerkowatej oraz przygotowanej wcześniej strzykawki z Aqua pro injectione
11. Zdjęcie rękawiczek jednorazowych, dezynfekcja rąk i założenie jałowych rękawic*
12. Połączenie cewnika z workiem na mocz tak, aby nie zainfekować końcówki cewnika
13. Uchwycenie prącia dłonią niedominującą, zsunięcie kciukiem i palcem wskazującym skóry napletka (jeżeli pacjent go ma) aż do rowka żołędzi. Zdezynfekowanie w trzech ruchach: ujścia zewnętrznego cewki moczowej, żołędzi i rowka zażołędnego – dominującą ręką przy użyciu jałowej pęsety i jałowych gazików (każdy ruch z użyciem nowego gazika, zużyte gaziki odrzucane są do miski nerkowatej). Odrzucenie pęsety do miski nerkowatej
14. Dominującą ręką nałożenie na końcówkę cewnika umieszczonego na jałowym podkładzie środka znieczulająco poślizgowego oraz wprowadzenie go do ujścia zewnętrznego cewki moczowej
15. Ustawienie prącia w pozycji pionowej do poziomu ciała i przy użyciu dłoni dominującej wprowadzanie cewnika na głębokość ok. 12–15 cm, do momentu wyczucia oporu
16. Ustawienie prącia równolegle do ciała pacjenta i polecenie pacjentowi głębokiego oddychania. Wprowadzanie cewnika do momentu pojawienia się moczu
17. Dominującą ręką uchwycenie strzykawki i zsunięcie igły zabezpieczonej osłonką kciukiem, następnie wypełnienie balonu Aqua pro injectione przez wentyl wpustowy cewnika (5–15 ml w zależności od typu cewnika). Delikatne wycofanie cewnika do momentu wyczucia oporu
18. Usunięcie z ujścia zewnętrznego cewki moczowej nadmiaru środka poślizgowo-znieczulającego oraz nasunięcie na żołądź prącia zsuniętego napletka
19. Zawieszenie worka na wieszaku i umocowanie go do łóżka poniżej poziomu pęcherza moczowego. Jeżeli pacjent może się poruszać – umocowanie worka do uda, aby nie utrudniał chodzenia. Wygodne ułożenie chorego
20. Uporządkowanie i segregacja sprzętu
21. Zdjęcie rękawiczek i umieszczenie w pojemniku na odpady
22. Higiena rąk zgodnie z wytycznymi WHO
23. Udokumentowanie wykonania zabiegu i jego skuteczności
Mój tag do obserwowania:
#hejtoangello
Dodaję do zasięgu
#medycyna
Pytania?
Pozdrawiam serdeczenie
Zaloguj się aby komentować