Członek załogi rosyjskiego czołgu Artur Shashlykyan zginął 3 czerwca 2024 roku w pobliżu Wowczańska na froncie charkowskim. Nie mógł wydostać się z płonącego czołgu ze względu na zainstalowaną na wieży klatkę przeciwdronową.

Tłumaczenie wpisu:
"Nasz Artur zmarł 3 czerwca 2024 roku w okolicach Wołczańska... Z płonącego zbiornika nie udało mu się wydostać z powodu zawalonego grilla na wieży.

Pochowamy go w Slantsach, obok jego brata, który półtora roku temu zmarł pod Bachmutem. Jeśli możecie, pomódlcie się za niego lub pamiętajcie o nim dobrym słowem."

Shashlyk po rosyjsku (i językach kaukaskich) to „szaszłyk” („wawлbik”). „-yan” to popularna ormiańska końcówka nazwiska (jak w w przypadku szefa RT Margarity Simonyan).
Jego nazwisko można przetłumaczyć jako „Szaszlyk-ov”. A we wpisie od rodziny faktycznie użyto słowa „grill”, opisując okoliczności jego śmierci. Tak w skrócie, gość od Szaszłyka został zabity przez grilla:)

#wojna #rosja #ukraina
27129057-6c82-4f21-bf4e-7ea4655ed95e
sierzant_armii_12_malp

@alaMAkota


Z płonącego zbiornika nie udało mu się wydostać z powodu zawalonego grilla na wieży.


Jakiego znowu zbiornika? Po co on tam w ogóle wlazł?

libertarianin

@sierzant_armii_12_malp źle przetłumaczył tank translator

sierzant_armii_12_malp

@libertarianin Chyba niewyspany translator. Ewentualnie dzban translator

alaMAkota

@sierzant_armii_12_malp nie wiem po co wlazł. Wiem, że gdyby siedział w Rosji, to pewnie by żył. A tak pojechał gwałcić, rabować i zabijać i zostanie zapamiętany jako szaszłyk z grilla

LaMo.zord

@sierzant_armii_12_malp ekhm. Ruski czołg = zbiornik na zwłoki. Translator wie co tłumaczy:)

ZygoteNeverborn

@sierzant_armii_12_malp Tank - zbiornik/czołg.

RedCrescent

Jeśli możecie, pomódlcie się za niego lub pamiętajcie o nim dobrym słowem."


Teraz już będę o nim pamiętał jako o grillowanym szaszłyku

libertarianin

Mieć nazwisko szaszłyk i zginąć na grillu to dopiero oszukać przeznaczenie

dziedzicpruski

@libertarianin Raczej, podążać za przeznaczeniem.

bleblebator-bombambulator

płonie kacapik w lesie

wiatr smród onucy niesie

przy ogniu zaś drużyna

smażone stópki wcina

UncleFester

@alaMAkota Nomen est omen.

GrindFaterAnona

@alaMAkota nie użyto za to zapewne słowa "zbiornik" tylko "czołg"

Alky

Śpij słodko aniołku ^.^

mk-2

@alaMAkota no to słucham w jaki sposób zginie pieskow xD

Zaloguj się aby komentować