#ciekawostki #jezykiobce
30834a82-6244-49dd-9ce5-1850830eb45e
d9071231-9b42-45c6-8ffd-cc2fe5b2ce53
PlatynowyBazant20

@razALgul ten znak ironii według Wikipedii wygląda jak piorun na hejto

69f5726a-b40f-4291-b0c0-fcdd9eb22951
cododiaska

Brakuje tylko interrobanga

34d58d28-48d9-4fca-ae1b-55297c0706fb
owczareknietrzymryjski

a we francuskim formacie numeru telefonów nie jest czasem spacja a nie kropka?

AureliaNova

@owczareknietrzymryjski różnie, ale faktycznie spacja chyba czesciej

Lunek1

'nie' jako czasownik rozwala mi mózg

Catharsis

@razALgul To są「zwykłe」a to『pogrubione』znaki cudzysłowy jakich używa się w Japonii, bo nie pokazano ich w tym tekście. Te podwójne są używane głównie do tytułów książek albo kiedy musimy użyć kolejnych cudzysłowów wewnątrz poprzednich ale osobiście bardzo rzadko je widuje.

Catharsis

@razALgul Niczego nie zmarnujesz programiście tym znakiem greckim ponieważ każdy normalny edytor tekstu bądź też IDE od razu podkreśli ten znak.

4f2eb7b3-ab48-47bc-a418-532a57555880
pluszowy_zergling

@Catharsis ale za to Project Managerowie z dostępem do repo bez 5 sekund namysłu spushują takie znaczki a później zdziwieni "łoboże łojezu nie buduje się, ale jak to, ja tylko w notatniku ..."

tomasz-frankowski

@RDwojak @Catharsis @razALgul dzięki za fajne hejto z rana.

Zaloguj się aby komentować