Jako Kłopot znane są dwie polskie wsie: jedna nieopodal Inowrocławia w województwie kujawsko-pomorskim i jedna w województwie lubuskim. Poza tym na mapie możemy znaleźć Kłopotki, Kłopotnicę, Kłopotowo, Kłopotów, Kłopotówkę i Kłopoczyn.
Najciekawsze są jednak, jak to zwykle bywa, te najbardziej złożone Kłopoty
Kłopoty-Stanisławy początkowo były znane jako Kłopotowo - prosta, nieskomplikowana nazwa. Z biegiem czasu jednak ród właścicieli się rozrósł, pozakładał inne "kłopotne" wsie i zrobił się problem, bo wypadałoby przecież jakoś je rozróżniać
Wpis o Kłopocie przypomniał mi opowiadaną w rodzinie historię - pod koniec lat 60. babcia razem ze znajomą-sąsiadką i dwiema innymi osobami zaobserwowała podobno w tamtej okolicy #ufo : ognistoczerwoną, pokrytą ciemną kratką, lekko spłaszczoną kulę, która miała pokazać się przy drodze między Kłopotem a Inowrocławiem. Ale to już nie jest historia związana z nazwą miejscowości
Więcej ciekawostek o nazwach miejscowości (i nie tylko) w Polsce na tagu #nazwymiejscowosci .
#ciekawostki #polska #historia #ciekawostkihistoryczne #gruparatowaniapoziomu #qualitycontent
Też lubię rozkminiać nazwy miejscowości, które spotykam.
Bardzo często te nazwy są powiązane z nazwiskami i przydomkami ich mieszkańców lub właścicieli. W zależności od regionu i form własności w nim występujących, to miejscowości mogły być nazywane od ludzi, którzy tam mieszkali lub ludzie przybierali nazwiska od swojego "gniazda szlacheckiego". Zapewne za sprawą mody lub zwyczaju, takie nazwiska dostawały końcówkę -ski.
Oczywiście nie wszyscy poszli za modą i cześć pozostała przy tradycyjnych formach, przyjmując za nazwisko nazwę rodu lub przydomek, które były bliższe formą do nazwy gniazda rodowego.
Zapewne duży wpływ na kształtowanie nazwisk miały przyjęte w danym miejscu i czasie, zwyczaje i wytyczne, jak zapisywać akta metrykalne w księgach parafialnych. W tych księgach początkowo zapisywano wszystko po łacinie, więc łatwo dochodziło do niezamierzonych zmian nazwisk. Takie niezamierzone zmiany zdarzały się również w czasach współczesnych, kiedy to język nie był problemem, a wykształcenie lokalnych urzędników. Dziś, komputeryzacja ogranicza takie pomyłki, ale ich nie eliminuje. Czynnik ludzki wciąż nie daje za wygraną.
Naocznie się o tym przekonałem widząc znaki drogowe i tabliczki na domach w kurpiowskiej wsi Charciabałda (nazwa urzędowa). Jednak na drogach obsługiwanych przez gminę i powiat stoją znaki z nazwą Charcibałda. Podobnie jest na tabliczkach na domach i w dokumentach gminnych, na które można trafić w internecie. Po prostu, miejscowym, jedna literka "a" jest zbędna. ¯\_(ツ)_/¯
@dziedzicpruski Charciabałda - bardzo ciekawie brzmiąca nazwa, zapewne o równie ciekawej etymologii
@Apaturia Nazwa jest ciekawa. Wynika zapewne z lokalnej tradycji. Ciekawe z czego wynika dwoistość nazw? Pewnie też lokalna tradycja.
https://pl.wikipedia.org/wiki/Charciaba%C5%82da
To samo skrzyżowanie widziane z dwóch stron. (wrzesień 2017)
Zaloguj się aby komentować