A zamiast Krzysztof Bosak, możemy mówić. Naked Chriss?

#polityka #heheszkipolityczne
4ac2269c-7efe-40d2-969a-34e04651dd35
Acrivec

@PlastikowySmith barefooted

Klamra

@PlastikowySmith Piękne. Od dzisiaj używam. Ten troglodyta zasługuje na taką ksywę (° ͜ʖ °)

pol-scot

@PlastikowySmith pushback jest rzecz jasna wyrazem angielskim i nie wszyscy mogą wiedzieć co oznacza, polski odpowiednik brzmi mniej groźnie

PlastikowySmith

@pol-scot Eeee tam każdy słyszał. Benny Bennasi Satisfaction. Push me and than just Touch me.

pol-scot

@PlastikowySmith starej to wytłumacz

TheLikatesy

@PlastikowySmith a to nie powinno być Barefoot Chriss?

voy.Wu

@TheLikatesy Chriss Unshod (bosy, nie podkuty. bo bosak to: osoba chodząca boso; niekuty koń, wóz, sanie)


edit: ewentualnie podążając za definicją 'bosak: niekuty koń': Christopher Poorhorse

PlastikowySmith

@TheLikatesy Tak. Ale to ironicznie przekręciłem, bo Pushback też nie znaczy ani cofnięcia ani zawrócenia. Bardziej sprzeciw, lub opór.

m_h

Idąc tym tokiem rozumowania, na człowieka o imieniu Mieszko w Niemczech powinni wołać Wohnung ( ͡° ͜ʖ ͡°)

Zaloguj się aby komentować