#polityka #heheszkipolityczne
@PlastikowySmith barefooted
@PlastikowySmith Piękne. Od dzisiaj używam. Ten troglodyta zasługuje na taką ksywę (° ͜ʖ °)
@PlastikowySmith pushback jest rzecz jasna wyrazem angielskim i nie wszyscy mogą wiedzieć co oznacza, polski odpowiednik brzmi mniej groźnie
@pol-scot Eeee tam każdy słyszał. Benny Bennasi Satisfaction. Push me and than just Touch me.
@PlastikowySmith starej to wytłumacz
@PlastikowySmith a to nie powinno być Barefoot Chriss?
@TheLikatesy Chriss Unshod (bosy, nie podkuty. bo bosak to: osoba chodząca boso; niekuty koń, wóz, sanie)
edit: ewentualnie podążając za definicją 'bosak: niekuty koń': Christopher Poorhorse
@TheLikatesy Tak. Ale to ironicznie przekręciłem, bo Pushback też nie znaczy ani cofnięcia ani zawrócenia. Bardziej sprzeciw, lub opór.
Idąc tym tokiem rozumowania, na człowieka o imieniu Mieszko w Niemczech powinni wołać Wohnung ( ͡° ͜ʖ ͡°)
@m_h Wohnt
Zaloguj się aby komentować