W sumie mam taką rozkminę. Ktoś wie dlaczego Radio Altimeter nazywa się „altimeter” skoro nie mierzy „altitude” lecz „height”?
różnica między "altitude" a "height" jest taka jak między wysokość a wzrost.
w języku polskim wysokość człowieka to synonim jego wzrostu. w języku angielskim "bycie niebieskim" oznacza bycie smutnym. takie tam językowe _:)
@mike-litoris No nie w lotnictwie. Altitude to wysokość bezwzględna, a height to wysokość względna. Tę drugą podaje radio altimeter co czyni tę nazwę niefortunną.
@PositiveRate hejo uczy hejto bawi, JASIEK KURDE NAPRAW TAGI:C
no proszę, tego nie wiedziałem, dzięki!
@PositiveRate radio heightometer brzmiało by głupio
Zaloguj się aby komentować