redve
Gruba ryba
#studbaza
Właśnie odkryłem że gość który na studiach mnie uczy o AI i ML tłumaczy swoje zadania przez google translate.
Tutaj chce zaimportować w pythonie zbiór load_iris z modułu sklearn.datasets, czyli przykładowy zbiór danych o kwiatach do uczenia się o ML. Kolumny 0, 1 są oznaczone jako "sepal length" i "sepal width", co deepl oraz google translator tłumaczy jako długość, i szerokość działki. Tylko co to jest kurna szerokość działki w przypadku kwiatów?
Odpowiedzią jest słówko "sepal" które oznacza płatek kwiatu (tak samo jak "petal", specjaliści je rozróżniają, ale oba to płatki). Ten zbiór ma wytrenować AI do rozpoznawania gatunków irysa, na podstawie wielkości płatków.
Ja pierdole XD
Właśnie odkryłem że gość który na studiach mnie uczy o AI i ML tłumaczy swoje zadania przez google translate.
Tutaj chce zaimportować w pythonie zbiór load_iris z modułu sklearn.datasets, czyli przykładowy zbiór danych o kwiatach do uczenia się o ML. Kolumny 0, 1 są oznaczone jako "sepal length" i "sepal width", co deepl oraz google translator tłumaczy jako długość, i szerokość działki. Tylko co to jest kurna szerokość działki w przypadku kwiatów?
Odpowiedzią jest słówko "sepal" które oznacza płatek kwiatu (tak samo jak "petal", specjaliści je rozróżniają, ale oba to płatki). Ten zbiór ma wytrenować AI do rozpoznawania gatunków irysa, na podstawie wielkości płatków.
Ja pierdole XD
Może go popraw i mu wytłumacz w mailu?
@Bourbon w jego poprzednim wykładzie były takie byki (pod względem kodu), że połowę napisałem od nowa i mu odesłałem razem z zadaniem, ale nie będę robić całej roboty za niego.
Poprawkę którą można wysłać w mailu jest coś w stylu: jakby pan użył tej funkcji w ten i ten sposób, to dostanie pan ten sam efekt ale 3 razy łatwiej.
Tutaj mówimy o człowieku który przepuścił zestaw zadań przez tłumacza, i nawet nie sprawdził co wkleja, będąc osobą która ma uczyć innych
Zaloguj się aby komentować