"Careless talk costs lives!" (nieuważna rozmowa kosztuje życia)
Brytyjska kampania propagandowa czasów II Wojny Światowej (1939-1945) uczulająca na wszechobecność agentów podsłuchujących rozmowy i podstępnie wyciągających informacje - także wśród pięknych kobiet np. na przyjęciach i w domach publicznych.
#plakatypropagandowe #historia #ciekawostkihistoryczne #uk
Brytyjska kampania propagandowa czasów II Wojny Światowej (1939-1945) uczulająca na wszechobecność agentów podsłuchujących rozmowy i podstępnie wyciągających informacje - także wśród pięknych kobiet np. na przyjęciach i w domach publicznych.
#plakatypropagandowe #historia #ciekawostkihistoryczne #uk
@SpoconaPacha pięknie to wykorzystali do zmyłek przed desantem w Normandii
Jak przetłumaczyć to keep mum(...)? Bo mi umyka sens. Zatrzymaj mamuśkę, ona nie jest taka głupia? WTF?
@Arek_Lowca_Pieczarek "keep mum" to idiom
Ale ciekawe, że zwracasz uwagę na takie znaczenie, bo z tego też powstało dwuznaczne "Be like dad, keep mum"
Zaloguj się aby komentować