dużo ludzi marudzi na lektora, a ja uważam że i tłumacz i lektor robi w tym przypadku świetną robotę (głównie przez to że stara się mówić różnymi głosami XD)
@argonauta w wersji z lektorem jest z tego co pamiętam Jacek Kopczyński, czyli Jaskier z Wiedźmina
Ogólnie to niektóre rzeczy w polskiej wersji bawią bardziej niż w oryginale, np. piosenka o siurkach
@MrGerwant a nie Rafał Walentowicz?
@Kaligula_Minus ja znam tylko wersję Kopczyńskiego
Gdzie jest dostępny z lektorem?
@Guma888 to chyba było tylko do któregoś sezonu, potem był już dubbing, pamiętam była oficjalna aplikacja na androida, gdzie można było oglądać wszystkie odcinki po polsku
O cholera. muszę poszukać
@MrGerwant dubbing z jednym aktorem. To jest nadal lektor tylko grający 100 głosów
@argonauta nie no był zwykły dubbing przecież
Zawsze oglądałem po angielsku z napisami, jakoś nie mogłem do dubbingu przywyknąć, lektor jeszcze gorzej, identycznie miałem z Futuramą. SP dużo traci nie będąc w oryginale
Zaloguj się aby komentować