Z
W Hiszpanii wymawiają tę literę jak angielskie "TH" [θ] (choć wydaje mi się, że bardziej seplenią).
Mnie osobiście nie podoba się to seplenienie.
Na szczęście w całej Ameryce Łacińskiej wymawiają tę literę jak /S/ i w ten sposób też można
Większość osób uczących się języka przyjmuje ten wariant.
Ja też
Przykłady (wymowa z Ameryki):
zorro - /sorro/
azul - /asul/
____________________________________________________________
Prowadzę krótkie lekcje z wymowy hiszpańskiej na tagu #hiszpanskiwymowa
Całość moich wpisów odnośnie hiszpańskiego znajdziecie na #hiszpanskizalvaro
____________________________________________________________
#hiszpanski #naukajezykow #jezykiobce
@AlvaroSoler a jakbym powiedział Zorro przez Z to zrozumieją? Bo jak tak to mi to wystarcza :)
@cebulaZrosolu powinni zrozumieć...
@AlvaroSoler nigdy nie byłem fanem poprawnego mówienia w opcych językach, nie widziałem nigdy takiej potrzeby liczy się dla mnie, że mogę się dogadać :) chyba mam traumę ze szkoły i tych durnych niekoniecznie potrzebnych bzdetów których kazali się uczyć.
Ale też nigdy języki obce nie były moją zajawką jakiś specjalnie :)
Ostatnio zacząłem się włoskiego uczyć trochę, niemiecki znam podstawowo no i angielski na tyle, że pozwala mi się spokojnie komunikować z innymi ludźmi :)
Mi się podobna wymowa /θ/. Uczę się od andaluzyjki i /grasjas/ brzmi dla nich tak jakbyś w Anglii powiedział /senkju/ zamiast /θenkju/, mówi się /graθjas/.
Ta wymowa wyraźnie też rozróżnia 'z' i 'c' od 's', które zawsze wymawia się /s/.
Zaloguj się aby komentować