Komentarze (1)

eloyard

Jestem naprawdę pod wrażeniem tego wykonania, chodzi za mną cały czas - tekst jest wierszem Emily Pauline Johnson. Oczywiście małe Japonki tragicznie kaleczą angielski, ale prawdziwa muzyka zawsze się broni! Nawet jeśli z oczywistych względów mają problemy choćby z niskimi tonami.


Aranżacja / melodia: Sarah Quartel. Utwór zalecany dla chórów licealnych i starszych - ale młodzież moim zdaniem wygrała starcie. Około drugiej minuty ktoś na widowni chyba nie wytrzymał i zaczął klaskać do rytmu - w ogóle się nie dziwię! Nie pochwalam, ale rozumiem!


The Birds' Lullaby


Emily Pauline Johnson

                                  I

Sing to us, cedars; the twilight is creeping

    With shadowy garments, the wilderness through;

All day we have carolled, and now would be sleeping,

    So echo the anthems we warbled to you;

               While we swing, swing,

               And your branches sing,

        And we drowse to your dreamy whispering.


II

Sing to us, cedars; the night-wind is sighing,

    Is wooing, is pleading, to hear you reply;

And here in your arms we are restfully lying,

    And longing to dream to your soft lullaby;

               While we swing, swing,

               And your branches sing.

        And we drowse to your dreamy whispering.


III

Sing to us, cedars; your voice is so lowly,

    Your breathing so fragrant, your branches so strong;

Our little nest-cradles are swaying so slowly,

    While zephyrs are breathing their slumberous song.

               And we swing, swing,

               While your branches sing,

        And we drowse to your dreamy whispering.

Zaloguj się aby komentować