LXXV dzień amerykańskich dowcipów z "The Official Polish Joke Book" (1973)
#codziennepolishjokes #angielskizhejto #usa #heheszki
Pan Wilde obyty w świecie mediów i komedii czasem powołuje się na ludzi, którzy Polish Jokes opowiadali - tak jest i w tym przypadku!

Słówka pomocnicze:
lovesick - chory z miłości ("lovesick Romeo" to częsta zbitka)
dumbfounded - zaskoczony, oniemiały
physician (American English) = doctor
- three-quarters - 3\4 (dosł. trzy ćwierci)
- bewildered - oszołomiony, zdumiony
UmytaPacha userbar
a5ed9ff9-1d18-4f1a-b303-b0a718aae7ce
UmytaPacha

Skonsternowanym przypominam, że żarty z Włochów były na drugim miejscu w skali popularności, a sama druga strona tomiku wygląda tak ( ͡° ͜ʖ ͡°)

d3149b67-d39a-4b3f-9204-8358031c4758
ErwinoRommelo

@UmytaPacha No nie, ten tez znosny? Two in a row!!!!! Ten polishjoke book to sie powoli rozgrzewal jak 30 letni poniemiecki disel, ale teraz to juz sunie autostrada smiesznosci ! Tylko biedni italiano dostali za friko Xd

UmytaPacha

@ErwinoRommelo to drugi tomik, więc trochę jakbyś przeskoczył z malucha do Opla xd poziom jest wyższy, ale to ten sam typ dowcipu, więc się nie przyzwyczajaj za bardzo : p

DiscoKhan

@UmytaPacha zgłaszam do moderacji! Nie tego się spodziewałem po tym tagu, nawet na głos się roześmiałem z tego kawału. Nieakceptowalna zmiana poziomu tutaj nastąpiła.

Zaloguj się aby komentować