#codziennepolishjokes #angielskizhejto #usa #heheszki
Pan Wilde obyty w świecie mediów i komedii czasem powołuje się na ludzi, którzy Polish Jokes opowiadali - tak jest i w tym przypadku!
Słówka pomocnicze:
- lovesick - chory z miłości ("lovesick Romeo" to częsta zbitka)
- dumbfounded - zaskoczony, oniemiały
- physician (American English) = doctor
- three-quarters - 3\4 (dosł. trzy ćwierci)
- bewildered - oszołomiony, zdumiony
Skonsternowanym przypominam, że żarty z Włochów były na drugim miejscu w skali popularności, a sama druga strona tomiku wygląda tak ( ͡° ͜ʖ ͡°)
@UmytaPacha No nie, ten tez znosny? Two in a row!!!!! Ten polishjoke book to sie powoli rozgrzewal jak 30 letni poniemiecki disel, ale teraz to juz sunie autostrada smiesznosci ! Tylko biedni italiano dostali za friko Xd
@ErwinoRommelo to drugi tomik, więc trochę jakbyś przeskoczył z malucha do Opla xd poziom jest wyższy, ale to ten sam typ dowcipu, więc się nie przyzwyczajaj za bardzo : p
@UmytaPacha jeden z lepszych
@UmytaPacha zgłaszam do moderacji! Nie tego się spodziewałem po tym tagu, nawet na głos się roześmiałem z tego kawału. Nieakceptowalna zmiana poziomu tutaj nastąpiła.
Zaloguj się aby komentować