Najlepsze, że on wcale tego nie mówił. Polskie tłumaczenie jest z pupy.
@Arteqq bardzo dobre tłumaczenie, pozdrawiam
Ooo Freddie
@Arteqq przecież mówił "gyd myrning" a tłumaczenie było "dziń dybry"
@mrmydlo @Atarax On mówi "Good moaning".
Uświadomił mnie koleś z Anglii, który pracował z nami.
@Arteqq no i jak mieliby to przetłumaczyć żeby wg. ciebie tłumaczenie nie było z pupy?
@Atarax Np.: "Dzień Dałny", "Dzień Torby" lub coś brzmiąco podobnie fonetycznie do Dobry.
Zaloguj się aby komentować