Komentarze (4)

xniorvox

T-90M „Przełom”


@danny-cot Ja byłbym jednak za tym, żeby pozostać przy rosyjskiej nazwie "Proryw". W pierwszej chwili nie skumałem – jaki znowu, kurwa, przełom?

xniorvox

@danny-cot No tłumaczę właśnie, że nie skumałem w pierwszej chwili

Pan_Buk

@xniorvox Mam to samo. Proryw to Proryw, nie trzeba tłumaczyć, podobnie jak nie tłumaczymy np. Donald Atut.

Zaloguj się aby komentować