14 grudnia 2024
Sobota II tygodnia adwentu
(Mt 17,10-13)
Kiedy schodzili z góry, uczniowie zapytali Jezusa: „Czemu uczeni w Piśmie twierdzą, że najpierw musi przyjść Eliasz?” On odparł: „Eliasz istotnie przyjdzie i naprawi wszystko. Lecz powiadam wam: Eliasz już przyszedł, a nie poznali go i postąpili z nim tak, jak chcieli. Tak i Syn Człowieczy będzie od nich cierpiał”. Wtedy uczniowie zrozumieli, że mówił im o Janie Chrzcicielu.
Matthew 17:9a, 10-13
As they were coming down the mountain, the disciples asked Jesus, ‘Then why do the scribes say that first Elijah must come?’ He answered, ‘Elijah does come, and he will restore all things. But I tell you that Elijah has already come, and they did not recognise him, but did to him whatever they pleased. So also the Son of Man will certainly suffer at their hands.’ Then the disciples understood that he was speaking to them of John the Baptist.
#ewangelianadzis
https://www.youtube.com/watch?v=-I9frKFLHhM
Sobota II tygodnia adwentu
(Mt 17,10-13)
Kiedy schodzili z góry, uczniowie zapytali Jezusa: „Czemu uczeni w Piśmie twierdzą, że najpierw musi przyjść Eliasz?” On odparł: „Eliasz istotnie przyjdzie i naprawi wszystko. Lecz powiadam wam: Eliasz już przyszedł, a nie poznali go i postąpili z nim tak, jak chcieli. Tak i Syn Człowieczy będzie od nich cierpiał”. Wtedy uczniowie zrozumieli, że mówił im o Janie Chrzcicielu.
Matthew 17:9a, 10-13
As they were coming down the mountain, the disciples asked Jesus, ‘Then why do the scribes say that first Elijah must come?’ He answered, ‘Elijah does come, and he will restore all things. But I tell you that Elijah has already come, and they did not recognise him, but did to him whatever they pleased. So also the Son of Man will certainly suffer at their hands.’ Then the disciples understood that he was speaking to them of John the Baptist.
#ewangelianadzis
https://www.youtube.com/watch?v=-I9frKFLHhM